Se les invita a la primera sesión del Seminario Permanente de Lingüística Antropológica del CIESAS que se llevará a cabo el 30 de enero de 2018 a las 10:00 am en el auditorio de Juárez 222, Tlalpan, Cd. de México. Presenta: Dra. Haley De Krone* Título: «La realidad multilingüe de la «recuperación (reclamation)» de lenguas: Trabajando con el contacto, la diversidad, y el cambio lingüístico en la enseñanza-aprendizaje de lenguas en riesgo» Resumen: Las ideologías puristas del lenguaje y de la cultura, fomentadas por los estados nacionales y la educación formal en interés de la homogeneización, se han integrado profundamente en las disciplinas relacionadas con el lenguaje, tal como la documetación lingüística, la lingüística aplicada y la educación (pedagogía, didáctica). Como resultado, la variación dialectal, los repertorios multilingües, y el cambio intergeneracional son muchas veces vistos como problemas por lingüistas y educadores. Estos actores pueden promover una norma elusiva del hablante nativo/ monolingüe que corre el riesgo de excluir a los hablantes emergentes (jóvenes) y hablantes multilingües de proyectos de enseñanza o rescate de lenguas indígenas. Este articulo examina esta tensión en el contexto de la enseñanza-aprendizaje del diidxazá, zapoteco del istmo (ISO 639-3 zai) en el istmo de Tehuantepec, Oaxaca. Basado en un estudio etnográfico sobre la enseñanza del zapoteco del istmo, yo analizo la ideología monolingüe que influye en la sociedad y en la educación en Oaxaca, y destaco estrategias de enseñanza de lenguas en riesgo ejemplificadas en las prácticas de maestros en diversos contextos educativos. Los esfuerzos de rescate o recuperación de lengua en Oaxaca, como en otras partes del mundo, chocan con la persistencia de las ideologías de origen colonial que devalúan a las lenguas indígenas, que ven el multilingüismo como una desventaja, y que mantienen que las lenguas deben ser autónomas y estandarizadas. Estos docentes zapotecos confrontan el desafio en trabajando para crear una comunidad de aprendizaje flexible y afirmativa, que reconoce el multilingüismo, y facilita la negociación de las tensiones sociales en torno al contacto y cambio lingüístico. *La Dra. Haley investiga lenguas minoritarias, educación multilingüe y políticas lingüísticas. Ha participado en proyectos educativos en lenguas indígenas en diferentes lugares, particularmente en Oaxaca. Actualmente realiza un posdoctorado en la Universidad de Oslo en el Center for Multilingualism in Society across the Lifespan. Más detalles: Página web: http://seminariolinguisticaantropologica.blogspot.mx/ Facebook: https://www.facebook.com/seminarioLACIESAS/ |