Corpus y recursos en línea

Bibliografías

Bibliografía Lingüística de México desde 1970, LINGMEX.
Link

Diccionarios

Diccionario del Español de México
Link

Diccionario del Español Usual en México
Link

Corpus

Corpus Básico Científico del Español de México (COCIEM)
Modelo lingüístico integral del vocabulario básico de la ciencia en México fundado en el establecimiento de una serie de tipologías de sus componentes morfológicos, sintácticos y semánticos, su nivel de especialización y forma de difusión.
Link

Corpus de Contextos Definitorios (CORCODE)
Herramienta informática que permita la consulta de Contextos Definitorios de un corpus que reúna todas las definiciones que han surgido a través de los años de investigación en el GIL, para que cualquier usuario pueda tener acceso a ellas a través de internet.

Link

Corpus del Derecho Penal Mexicano (CDPM)
El Corpus del Derecho Penal Mexicano (CDPM) es un corpus monolingüe, digital y especializado, que se construyó con el objetivo de proveer acceso a traductores, intérpretes, lingüistas, estudiantes de derecho y público en general. Intenta ser un corpus electrónico que permita desarrollar análisis léxico, fraseológico y terminológico del discurso jurídico en el ámbito del derecho penal.

Link

Corpus Diacrónico del Español (CORDE)
Link

Corpus Electrónico para el Estudio de la Lengua Escrita (CEELE)
Ponemos a disposición de la comunidad interesada en los estudios de la adquisición de la lengua escrita una colección de 300 textos escritos por niños mexicanos. Los textos fueron recolectados cuando los alumnos iniciaban el segundo grado de educación básica (entre 7 y 8 años).
Link

Corpus Electrónico del Español Colonial Mexicano (COREECOM)
El COREECOM es un recurso en red destinado a los estudiosos de la historia del español colonial mexicano y del español en general. Con la creación de este corpus se pretende facilitar el acceso a diversos textos peninsulares, americanos y del Virreinato de la Nueva España, desde principios del siglo XVI hasta las dos primeras décadas del siglo XIX.
Link

Corpus del Español Mexicano Contemporáneo (CEMC)
El GIL tuvo la gran oportunidad de poner en línea uno de los más reconocidos y utilizados corpus de español mexicano. Este corpus fue producto del trabajo realizado en el proyecto del Diccionario del Español de México, de El Colegio de México A. C.
Link

Corpus Histórico del Español en México (CHEM)
El Corpus Histórico del Español en México (CHEM) tiene el propósito de reunir un corpus diacrónico que dé cuenta de la conformación del dialecto mexicano a partir de los materiales que lingüistas, filólogos e historiadores han considerado clave para representar el español escrito en México entre los siglos XVI y XXI.
Link

Corpus del Habla de Puebla (CORHPU)
El Corpus del Habla de Puebla (CorHPu) está constituido por documentos pertenecientes a diversos registros del habla de los habitantes de la ciudad de Puebla, México, y zonas aledañas como Cholula, San Juan Cuautlancingo y Santo Tomás Chautla. Además cuenta con herramientas que permiten explorar y analizar dichos documentos.
Link

Corpus del Habla de Baja California (CHBC)
El Corpus del Habla de Baja California (CHBC) es un repositorio con muestras de registro oral y escrito que reflejan el habla propia del estado de Baja California e incluye muestras representativas de los municipios con mayor población: Mexicali, Tijuana y Ensenada.
Link

Corpus del habla de Monterrey (CHM)
El Corpus está constituido por 600 entrevistas realizadas en la Ciudad de Monterrey las cuales se encuentran escritas y de manera oral. Pertenecen a hablantes que pertenecen a diferentes estratos sociales y generacionales, tanto de mujeres como de hombres.
Link

Corpus del Habla de Sinaloa (CHS)
Este Corpus contiene transcripciones de entrevistas en los lugares más recónditos del estado, incluye todos los grupos etarios, análisis en diferentes niveles de la lengua como el fonético, el morfológico, el sintáctico y sobre todo estudios de corte sociolingüístico y dialectológico. Fue iniciado por Everardo Mendoza y puesto en red por sus colaboradores.
Link

Corpus Lingüístico Oral «Juan M. Lope Blanch» del Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios de El Colegio de México
El Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios de El Colegio de México es depositario de dos corpus orales con valor histórico: el “Habla de la Ciudad de México” (c. 1960-1969) (HCM) y el “Habla de la República Mexicana” (c. 1970-1980) (HRM), ambos coordinados por el profesor Juan M. Lope Blanch.
Link

Corpus Oral del Español de México (COEM)
El Corpus oral del español de México (COEM) pretende ofrecer una imagen actual, geográfica y sociolingüística, de las hablas mexicanas. Parte de la hipótesis de que los núcleos poblacionales se ordenan en diferentes subsistemas, relacionados de diversos modos, bajo la herencia de distintas circunstancias históricas y, sobre todo, en constante intercambio actual, social y lingüístico. De tal manera, la investigación descriptiva pretende convertirse en hipótesis sobre las formas de difusión (entre comunidades) y de transmisión (dentro de las comunidades).
Link

Corpus Paralelo Español-Náhuatl (Axolotl)
Es un corpus digital que recopila diversas fuentes con contenido paralelo en estas dos lenguas.
Link

Corpus Paralelo de Lenguas Mexicanas (CPLM)
Un corpus paralelo es aquel formado por textos en una lengua fuente con sus respectivas traducciones en una o más lenguas destino, es decir, cada texto posee su traducción correspondiente. Las lenguas trabajadas son el español, maya, ch’ol, mazateco, mixteco, otomí y náhuatl.
Link

Corpus de Referencia del Español Actual (CREA)
Link

Corpus de las Sexualidades en México (CSMX)
Una colección de documentos electrónicos reunida para la investigación en extracción automática de léxico (lengua general), términos (lenguaje de especialidad en sexualidad y sexología) y sus contextos definitorios.
Link

Corpus Sociolingüístico de la Ciudad de México (CSCM)
Se han escogido muestras de habla de poco más de 300 personas, habiéndose acopiado -aproximadamente-unas 500 horas de grabación. El CSCM está concebido en cinco módulos: a) módulo nuclear, b) módulo de inmigrantes, c) registros de niños y adolescentes, d) grabaciones de marginados y e) entrevistas en grupo.
Link

RST Spanish Treebank
Se pone a disposición del usuario el RST Spanish Treebank, el primer corpus en español anotado con relaciones retóricas de la Rhetorical Structure Theory (RST).
Link

Bibliotecas digitales

Biblioteca Digital Hispánica
Link

Biblioteca Digital Mundial 
Link

Biblioteca Digital del Pensamiento Novohispano
Link

Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
Link

Biblioteca Virtual de México
Link

Bibliotecas digitales

Materiales y acervos en lenguas indígenas Exploraciones multidisciplinarias.

En el Proyecto Materiales y Acervos Multimedia realizamos exploraciones multidisciplinarias de los fenómenos del lenguaje. Siguiendo a Halliday (1979), nuestra propuesta parte de un enfoque integral y considera el lenguaje como fenómeno social, una acción humana, que guarda una estrecha relación con la cultura. Como señala Benveniste (1978), todos los fenómenos sociales pasan por el lenguaje y se constituyen mediante éste. La lengua y la cultura van de la mano, advierte Foley (1991) que el conocimiento de una lengua específica implica un conocimiento culturalmente específico. Desde este marco, y a partir de una visión multidisciplinaria trabajamos en tres campos que se implican mutuamente: investigación básica, documentación y aplicación.
Link

47715 Visitas